In our house's basement, I came across a book I thought I'd lost. It was a gift from someone when I celebrated my 18th (hah!) birthday in 1995. He and I weren't particularly close, but he knew I loved reading fiction and poetry, so he gave me this book: Songs of Ourselves: Writings by Filipino Women in English, edited by Edna Zapanta Manlapaz. (Please take note that the correct term is Filipino [or Filipina] -- never Philippino!)
Coming across this book unexpectedly today was like saying a tearfully happy hello to a long-lost friend. Like I said, I love poetry. So I flipped the pages to read again the poem I loved most in this book. It's called "Invitation," and it was written by Lydia Arguilla-Salas, a former president of the Association of Women Writers of the Philippines. She studied at Columbia University in the U.S. and worked with the guerrillas in the Philippines against the Japanese during WWII.
This poem of hers enthralls me still.
INVITATION
(Lydia Arguilla-Salas, 1957)
It has taken so long to forget you.
It has taken too long. I kept in a box
Your letters, telegrams, cards--
Skulls and bones of dead love
in the tomb of remembering.
Come now to a ceremony. The tomb shall be
emptied, I shall burn in your presence
the letters, the cards, the box even,
for the mourning is ended, and the vigil also.
I have become never-yours finally.
Rejoice with me. I have received and given
Love again. His eyes have pierced my soul.
His kisses have entered my mouth and taken away
The bitter taste of you.
My pulses have leaped to meet the wild beating
of his heart. My body has opened (as never
to you) full, ripe and warm to receive him
entirely.
I am full to overflowing with the honey of his
love.
I am full to spilling over with loving-kindness
toward all. Including even you.
Come therefore. Quickly. Come without waste.
We can be friends at last.